有奖纠错
| 划词

Réduire au minimum le prix de revient des produits.

最大限度降低土特产的成本价格。

评价该例句:好评差评指正

La base d’imposition est alors constituée soit par le prix d’achat, soit par le prix de revient.

征税基由购买价格或成本价格组成。

评价该例句:好评差评指正

La PIC déclare que le prix de revient des cylindres était de KWD 729,40 l'unité.

石化公司的单价是729.40科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Inclut dans les calculs de Prix de revient les éléments relatifs au suivi des normes et procédures du client et du SMI.

在成本价格计算时考虑标准、客户程序及SMI等相关因素。

评价该例句:好评差评指正

Si les financiers veulent que le financement agricole soit viable, il leur faut adopter une approche privilégiant le «prix de revient majoré».

若金融家们希望使农业融资长久维持下去,他们采取“成本外加”的办法就能取得好的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc fallu importer les produits nécessaires en passant par des tiers, ce qui a pu majorer les prix de revient d'environ 15 %.

为此,该部门的公司不得不通过第三国进口所需物品,价格可能会增加15%。

评价该例句:好评差评指正

Ces pressions comprennent la concurrence de producteurs à bas prix de revient, en particulier celle des fabricants performants de l'Asie de l'Est et du Sud-Est.

些压力包括来自低成本生产厂商,尤其是东亚和东南亚的高效率生产厂商的竞争。

评价该例句:好评差评指正

Si l'amélioration des rendements et l'accroissement du débit permettent de réduire le coût des produits, ils s'accompagnent d'une augmentation du prix de revient de l'équipement.

提高效率和扩大生产能力虽可降低产品的成本,却往往增加固定设备的成本。

评价该例句:好评差评指正

On suppose que la plupart des entreprises concernées fixent les prix de leurs biens et services sur la base du prix de revient majoré d'un pourcentage.

假设一级中的大多企业都根据成本加利润来确定商品和服务的价格。

评价该例句:好评差评指正

Pour les produits numériques et les logiciels, la situation est différente : une fois payés les coûts initiaux, le prix de revient de chaque copie est dérisoire.

产品和软件来,情况却不同:在付出最初成本之后,每一副本的成本几乎为零。

评价该例句:好评差评指正

Selkhozpromexport a affirmé que, dans chaque cas, elle avait anticipé une marge bénéficiaire correspondant à la différence entre le prix prévu au contrat et le prix de revient.

Selkhozpromexport,在以上每一情况下,它的预计利润率相当合同价与成本价之差。

评价该例句:好评差评指正

L'État B ne peut non plus substituer au prix de revient, au moment de l'aliénation, la valeur des biens immobiliers résultant de la comptabilité tenue dans l'État A.

B国不可能用A国保留的帐簿所载列的不动产价值代替转让时的成本。

评价该例句:好评差评指正

Il est supposé que la plupart des entreprises à ce niveau fixeront les prix de leurs biens et services sur la base du prix de revient plus un pourcentage.

根据假设,在一级别的大多企业都根据成本加利润来确定商品和服务的价格。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de l'impossibilité de recevoir des pièces de recherche par avion, des usines n'ont pas pu fonctionner, leur production a chuté et leurs prix de revient ont augmenté.

迫切需要的零配件不能空运,工厂无法开工,产出下降、最后生产费用上升。

评价该例句:好评差评指正

Dans les contrats de mourabaha, salam et istisna'a, le bénéfice consiste en une majoration par rapport au prix de revient d'un actif, d'un produit de base ou d'un autre produit.

在营利销售(Murabaha)、预付(Salam)和委托制造(Istisnảa)合同中,利润由资产、商品或产品成本价格的加价组成。

评价该例句:好评差评指正

Le principe du crédit de taxe implique que la taxe qui a grevé les éléments du prix de revient d’une opération imposable est déductible de la taxe applicable à cette opération.

税务借贷的原则含有样的意思,即在应征税经营中,导致成本增加的税款可以从经营本身应缴纳的交易税中扣减。

评价该例句:好评差评指正

Si ces biens immobiliers sont vendus à un prix supérieur au prix de revient, un gain en capital pourra être réalisé et, de plus, on pourra réintégrer les amortissements effectués auparavant.

如果种不动产以高成本的价格出售,就可能实现资本收益,此外,最初准予的折旧备抵也可收回。

评价该例句:好评差评指正

Une méthode couramment suivie dans le secteur commercial est la méthode du prix de revient ou du coût majoré, qui consiste à majorer le coût d'un produit d'une marge commerciale type ou forfaitaire.

商业界普遍采用的定价方法是成本加利润或曰标高定价法,即在产品的成本之上加一个标准的或固定的标高额。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fondée en 2003, a été mis en place pour les produits de haute qualité, à faible prix de revient Canton Road, se félicite de l'intention à la négociation et la coopération avec notre société!!

我公司成立2003年,建立以来,以优质的产品,低廉的价格广开销路,欢迎有意者与我公司洽淡合作!!

评价该例句:好评差评指正

La déduction de la taxe qui a grevé les éléments du prix de revient est opérée par imputation sur la taxe due par l’entreprise au titre du mois pendant lequel le droit à déduction a pris naissance.

扣减使成本价格增加的税费时,由企业在种扣减权利生效的月份,通过减免应征交易税的方式进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙, 帮带, 帮倒忙, 帮冬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

La moitié de son prix de revient.

成本是价格的一半。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语口说

Ça c'est impossible. Ça ne couvre même pas le prix de revient.

那不可能。样我们连成本都不够。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

32.Notre prix de vente a augmenté à cause de l'augmentation des prix de revient.

32.由于成本增加,我们的销售价格也只能提高。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors il m’est permis de croire que le prix de revient de ce bâtiment est excessif ?

“那么,样看来,我可以相信,船的建筑费用一定是十分浩大了?”

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

33.Avec ce prix on ne compte pas faire de bénéfice, ce n'est même pas le prix de revient.

33.按照价格,别说赚钱了,恐怕连成本都收不回来。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

Ce n'est même pas notre prix de revient, on ne peut donc pas prendre sur notre bénéfice.

按照价格,别说赚钱了,恐怕连成本都收不回来。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

V Il nous est difficile d'être d'accord. Nous ne pouvons pas vendre au-dessous du prix de revient. Veuillez réétudier notre offre, vous verrez qu'elle est raisonnable.

恐怕难以接受。价格不能低于成本。请再考虑我们的报, 价格是合理的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Autre avantage de produire au Maroc : les charges salariales ne représentent qu'une toute petite partie du prix de revient de la boîte de sardines, 12 % en moyenne.

工资成本只占沙丁鱼罐头成本的很小一部分,平均12%。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900

V C'est simple,les prix de revient ne cessent d'augmenter. Nous sommes obligés d'augmenter aussi le prix de vente. En effet, avec l'ancien prix nous ne faisons plus aucun bénéfice.

很简单。生产成本一直在提高。我们不得不相应调价。事实上价格几乎无利润可言了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il montrait les mineurs exploités, supportant à eux seuls les désastres des crises, réduits à ne plus manger, dès que les nécessités de la concurrence abaissaient le prix de revient.

他指出,工业危机的灾难全部落到了受剥削的矿工头上,从为了竞争的需要而降低成本的那一天起,矿工们就被逼得没法活下去了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语口说

Nous l'éspérons. Seulement, il y a quand même le prix de revient. Donc, on ne peut pas vous accorder une remise de 5% si la commande est inférieure à 300 caisses.

我们也希望样。但毕竞还有成本价。因此订货量达不到300箱就不能降低5%。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le pis est que, pour abaisser le prix de revient, il faudrait logiquement produire davantage : autrement, la baisse se porte sur les salaires, et l’ouvrier a raison de dire qu’il paie les pots cassés.

“最糟的是,要降低成本,理所当然得提高产量,否则就会影响工资,那时工人就有理由说还是他们受损失。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En réduisant la consommation de matières, en réduisant les gestes et la main-d'oeuvre, on arrive à assurer un prix de revient du produit qui reste accessible.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 梆硬, 梆子, 梆子腔, , , 绑带, 绑得太松, 绑匪, 绑缚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接